“为什么找到这来了?他不是在伦敦当牧师吗?”
“呃……事实上我也不知道他在哪,”巴格蒙说,“他有点……
不大来上班了。已经几个星期没看到他了。他的助手小伯希说他病了。表面上他已经叫猫头鹰去送指示了。但是哈利,你别把这些告诉别人好吗?因为理特。史姬特正到处打听他下落,我敢打保票她会把巴地生病吹嘘成是凶兆,或者说他像珀茜。佐金斯一样失踪了。“
“你有珀茜。佐金斯的消息吗?”
“没有。”巴格蒙又重新紧张起来,“我已派人找她了,不过事情很奇怪,她肯定已到了阿尔巴尼亚,因为她要看她的二表姐,然后离开表姐家,去南边看姨妈,后来就在路上失踪了。让我往下想想看她会去哪里,她不像是那种跟别人私奔的人……但是……我们在干吗?干吗谈论恶鬼和珀茜。佐金斯呢?我其实很想问你。”他压低声音说,“那金蛋怎么样了?”
“呃,不错。”哈利撒谎说。
巴格蒙似乎看出他的不老实。
“听着,哈利,”他仍然很小声,“我对这一切感觉不是很好,你已经被卷入这场竞赛了,尽管你不情愿,但如果……如果我能帮忙的话……给你指个方向……我是偏向你的……就是那条你超过那条龙的路,好了,就这些了。”
哈利看着他圆圆的脸和那两只像孩子似的蓝眼睛。
“我们会在蛋里找到线索的,对吗?”他尽量说得很随便。
“行,行。”巴格蒙有点不耐烦了,“我们都想要一个霍格瓦彻式的胜利,是吗?”
“你帮过塞德里克吗?”哈利问道。
巴格蒙光滑的脸此时皱了起来。
“没有,我,我是说,我是偏向你的,我只想帮你一个……”
“那样的话,太谢谢你了。不过我想那蛋再过几天就会裂开的。”
他不知道是否接受巴格蒙的帮助,对他来说巴格蒙还是个陌生人呢,而且如果接受的话,他会觉得欺骗了他的同伴。
巴格蒙看上去有点不高兴。就在这时,弗来德和乔治出现了,巴格蒙于是不再说什么。
“你好,巴格蒙先生,能赏脸喝杯酒吗?”弗来德高兴地说。
“不了,谢谢你,伙计。”巴格蒙最后失望地膘了一眼哈利。
弗来德和乔治也同样失望,他们看着哈利,好像是他令他们失望似的。
“好了,我该走了。很高兴见到你,哈利,祝你好运。”巴格蒙匆匆走出酒吧,那几只妖怪也站起来,跟着他出去了。哈利走到罗恩和荷米恩坐的那张桌子。
“他想干吗?”罗恩问道。
“想帮我关于金蛋的事。”哈利回答道。
“他不应该这么做的。”荷米恩吃惊地说,“他可是裁判之一呢,而且,你已经找到线索了,是吗?”
“呃,差不多吧。”哈利说。
“我想丹伯多如果知道巴格蒙偷偷帮你的话,他一定会很生气的,但愿他也这样帮塞德里克吧。”
“他不会的,我问过他。”
“谁在乎他帮不帮迪格瑞呀?”罗恩说,哈利同意地点了点头。
“那几只恶鬼看上去都不友善。他们在这干吗?”荷米恩呷了一口啤酒说道。
“巴格蒙说他们在找克劳斯。他病了,一个星期没上班。”哈利说。
“也许伯希把他毒死了,这样他就能坐上国际魔法合作部的部长位置了。”罗恩说。
荷米恩瞪了他一眼,埋怨他不该开这样的玩笑,说:“真有趣,几只恶鬼在找克劳斯,他们应该和魔法动物监控局的人打交道才对。”
“克劳斯会说好几种语言,也许恶鬼们找他是为了让他当翻译。”哈利说。
“你在担心可怜的精灵吗?”罗恩问荷米恩,“是不是想成立个社团保护他们呢?”
“哈哈,精灵才用不着别人保护呢。你没听过宾西教授说的关于精灵造反的事吗?”荷米恩反问道。
“没有。”罗恩和哈利异口同声。
“他们可厉害呢,”荷米恩又呷了一口啤酒,“他们可不像那些佣人小精灵。”
“哦。”罗恩瞪着大门,叫道。
理特。史姬特进来了,她今天穿了件黄色罩衫,衣服下摆被涂成刺眼的红色,和她一起的还有那个大肚子摄影师。她买了饮料,两人穿过人群,坐在旁边的桌子,哈利、罗恩、荷米恩三个看着她,只见她正得意地说着什么。
“他们不大想跟我们说话呢?你怎么看?为什么他跟一群精灵在一起呢?无聊,他是撒谎高手呢,是不是发生了什么事呢?我们该做点文章,就以‘无耻前魔法师巴格蒙’为题。把它记下来,我们得编些故事出来。”
“你又想破坏谁的生活呢?”哈利大声说。
许多人抬起头来,待理特看清谁在说话后,她那副镶着宝石的眼镜后面的两只眼睛瞪得大大的。
“哈利,”她咧嘴笑道,“太棒了,你怎么在这?”
“我正想带根长扫帚找你算帐呢。”哈利生气地说,“为什么你要那样写哈格力?”
“读者有权知道事情的真相,我只不过是做我应……”
“谁在乎他是个半巨人呢?”哈利喊道,“他正常得很哪。”
酒吧里都静了下来,老板娘在柜台里看着这一切,连酒倒满溢出来了都不知道。
理特的笑容有点僵硬,但她马上恢复了。而且动作迅速地从她鳄鱼皮包里拿出纸和笔,说:“来个采访怎么样?跟我谈谈你所知道的哈格力,那个混身肌肉的家伙背后的故事,还有你和他成为朋友的原因。你是不是把他当父亲看待呢?”
荷米恩“嚯”地站起来,手里握着那杯啤酒,像握着一个手榴弹。
“你这个可怕的女人,你不在乎别人,你只在乎你的故事,连巴格蒙……”
“给我坐下,笨蛋,你怎么会懂我们在说什么呢?”理特冷冷地说,锋利的目光直逼荷米恩,“要是我告诉一些关于巴格蒙的事情,你会气得连头发都卷起来的,倒不是说——”她看着荷米恩乱蓬蓬的头发,又说道。
“我们走吧。来,哈利、罗恩……”荷米恩说。
他们离开了。酒吧里的人都看着他们。哈利回过头看了一眼,只见那支笔在羊皮纸上来回划动。
“她下一个目标就是你了,荷米恩。”罗恩担忧地说。
“让她试试看吧!”荷米恩已被气得浑身发抖,“我要教训她一下,这笨蛋,哼,先是哈利,然后是哈格力,我要她为此付出代价。”
“别惹她。”罗恩紧张地说,“我是认真的,她一定会在你身上做文章。”
“我的爸爸妈妈又不看《先知日报》。她不可能把我吓到藏起来的。”荷米恩说,哈利记得上次荷米恩打马尔夫的时候,就像现在一样生气。“哈格力用不着躲起来呀,他怎能被人们吓得如此紧张呢,快点。”
三个人跑到了哈格力的小屋前,窗帘还是放下来,但这次他们连弗兰的吠声也听不到了。
“哈格力!”荷米恩一边锤打着门一边大声说,“够了,我们知道你在里边,没人会介意你妈妈是个巨人的,哈格力别让史姬特得逞!哈格力快出来,你是……”
门开了,荷米恩说着停了下来,因为她看见里边的人,不是哈格力,而是丹伯多。
“下午好。”他笑着对他们说。
“我们——我们想找哈格力。”荷米恩的声音低得不能再低。
“我知道。”丹伯多眨着眼睛说,“为什么不进来呢?”
“好吧。”荷米恩说。
三人走进屋里,弗兰一看到哈利就扑过来,呜呜地要舔他耳朵,哈利把它支开,看着四周。
哈格力坐在桌子旁,前面放着两大杯茶。他看上去一团糟,脸上布满斑点,眼睛深深陷下去,头发乱得像一堆电线。
“你好,哈格力。”哈利向他打招呼。
哈格力抬起头,只是沙哑地咕噜了一声“你好。”
“我再倒点茶进来。”丹伯多关上门,出去了。不一会儿,他便拿了一碟点心和几杯茶走进来,所有人都坐在桌子旁,大家都沉默不语。最后,丹伯多说,“你知道格林佐小姐刚才在门口大声喊你吗,哈格力?”
荷米恩脸红了,但丹伯多朝她笑了笑继续说,“他们很关心你,从刚才他们敲门的情形就看出来了。”
“我们当然想知道你怎么样了。”哈利看着哈格力说,“你不会把那母牛理特——对不起,教授”。他意识一时嘴快,吐了吐舌头,看着丹伯多。
“我耳朵暂时性失聪了,所以我听不见你刚才在说什么,哈利。”丹伯多玩着两只姆指,眼睛看着天花板说。
“对,我是说,哈格力,你怎么能把那女人写的东西放在心上呢?”
两颗硕大的泪珠从哈格力乌黑的眼眶中掉下来,流到他那打结的胡子上去了。
“还记得上次我告诉你的吗?”丹伯多说,眼光依然盯着天花板,“那雪花般的父母来信,说要是我再收你进校,他们就要投诉。”
“不是全部。”哈格力沙哑地说,“有些人还是希望我留下来的。”
“是吗,可如果你再拖下去的话,恐怕你要在这屋里呆更久。”
丹伯多说,透过厚厚的镜片,他看着哈格力说,“我当校长不是一两天的事啦,当我遇到别人对我的管理方法提出指责时,我又该怎么做呢?把自己关起来,拒绝任何人吗?”
“可你不是半巨人!”哈格力低哑地说。
“哈格力,你看到我为我亲戚所做的吗?”哈利生气了。“看看杜斯利一家吧!”
“说得好。”丹伯多教授说,“就拿我兄弟艾伯斯来说吧,上次他被指控用不正当魔法控制一只山羊,报纸吹得满天飞,但是他躲起来了吗?没有!他还是挺起胸膛像平时一样做他的事!当然,我不敢保证他识字,所以也许不能说他勇敢……”
“回来继续教我们吧,哈格力。”荷米恩说,“回来吧,我们都很想念你。”
哈格力深吸了一口气,眼泪哗啦哗啦地流下脸颊,再流入胡子里。
“我不会接受你的辞呈,哈格力,我希望星期一你来上班。早上八点半和我们一起在大厅吃早餐,不能请假。好了,祝你们下午好。”
丹伯多离开小屋,当门被关上后,哈格力禁不住把脸埋在他那桶盖似的双手啜泣起来,荷米恩轻轻地拍着他,过了一会儿,他抬起头来,眼睛又红又肿,“好,丹伯多……真是个好人……”
“的确是。”罗恩说,“哈格力,我能吃块蛋糕吗?”
“别客气。”哈格力用手背擦着眼泪,说:“他说得对,当然,你们都说得对,我爸爸要是知道我这样做的话一定会为我感到羞耻。你们还没看过我父亲的照片吧。这儿。”
哈格力站起来,在梳妆台抽屉里拿出一张照片。上面有一位矮个子的魔法师,眼睛长得和哈格力的一模一样,正笑着坐在哈格力的肩膀上。哈格力那时该有七、八英尺高,但脸上没有胡子,又圆又年轻——看上去最多十一岁。
“那是我刚进霍格瓦彻时照的。”哈格力说,“爸爸临死时很开心,他想我不用做巫师了。因为我妈妈……总之,我的魔法学得不怎样,但他至少没有看到我被赶出学校,他死了。就在我上二年级的时候。”
“丹伯多是爸爸死后帮我的人,他给我安排了看守猎场的工作,他很相信别人,总是给别人第二次机会。这是他与别的上司的不同之处,明白吗?只要别人有才华,他都会接受他们,他是让人尊敬的,但总有人不理解。这些人老是跟他作对。他们甚至装作很伟大。可他们连‘那个人’都不敢说,我父亲说得对,这世上总是有人跟你作对的,但他们不值得让你烦恼。我已经做得很好了。我不会再让这个女人继续打扰下去,我发誓,我要给她一个教训。”
哈利、罗恩和荷米恩三个紧张地你看着我,我看着你,哈利宁愿背着五十个尾巴燃着火的史库斯走一圈,也不愿告诉哈格力他听到了玛西姆夫人与哈格力的谈话。但哈格力继续说着,完全没有意识到他说了些怪话。
“你知道吗,哈利?”他边说,边抬头看了看他父亲的照片,眼睛闪闪发光,“当我第一次遇见你时,我就想起了自己,爸爸和妈妈不在身边,你感觉到你不适合待在霍格瓦彻,记得吗?你不敢确定自己是否能做到。现在看看你吧,学校冠军!”
他定定地看着哈利,严肃地说:“你知道我想要什么吗,哈利?
我要你赢。我会向他们证明的。你不用为自己的身份感到害羞,只要向人们证明你做得对就行了。那只蛋的进展如何,哈利?“
“很好。真的很好。”哈利说。
哈格力哭丧着的脸终于露出了笑容,“好样的……你向他们证明了,哈利,你打败他们了。”
对哈格力撒谎比对任何人撒谎都要难受。回到城堡,哈利怎么也忘不了哈格力听到那只蛋的消息时脸上流露出来的兴奋的表情。
此时,哈利觉得那只蛋比以往任何时候都重了。这晚睡觉前,他暗暗下定决心——是时候把他的傲慢搁在一边,听听塞德里克给他的忠告了。