oilvia举起自己手里的大玩偶给一一看,一一瞬间就喜欢上了。
“wele to my home. this is a present for you.”
(欢迎你来到我的家,这是送给你的礼物。)
“thank you.”
一一收了下来,放到车里后把自己准备好的熊猫玩偶拿出来给oilvia.
“oilvia,his is a present for you.”
(oilvia,这是送给你的礼物。)
一一把礼物递给oilvia,两个孩子交换完礼物后,oilvia连忙牵着一一进去。
“my parents prepared a lot of toys and snacks for you, let's go! let's go inside and play.”
(我的爸爸妈妈给你准备了很多玩具跟零食,走!我们进去玩。)
两个孩子手牵手,黛西夫妻两人也笑着要求他们进去家里坐着,路易从车后拿出了准备好的礼物给黛西身后的佣人。
“a little something, please don't be disgusted.”
(一些小心意,还请别嫌弃。)
“how e? victoria, you're too kind.”
(怎么会?维多利亚你太客气了。)
黛西再次拥抱了她一下,牵着她的手进屋子里去坐着聊天,黛西的丈夫时不时的在一旁跟顾廷枭聊天。
一个不爱聊天,一个十分懂得交友,倒是很合的来。
oilvia带着一一去到自己的房间,家里的佣人连忙跟着两个孩子,防止她们摔了。
“victoria, i'm so glad you could make it.”
(维多利亚,你能来我真的是太高兴了。)
黛西刚说完家里的佣人就端着下午茶以及巧克力等等点心上来,黛西连忙跟她介绍。
“it's from my garden. try it.”
(这是自家花园种的花,你试试。)
黛西亲自倒了两杯茶,茶杯十分精致,是白色陶瓷高底杯,很是精致。
盛晚烟用西方礼仪端起茶杯喝了两口,黛西看到她的西方礼仪更加喜欢了。
“very fragrant gardenia smell.”
(很香的栀子花味道。)
“i'm glad you like it.”
(你喜欢就好。)
黛西看到她喜欢喝也高兴,她可是特意找专业人士打听了华夏人爱喝什么。
她的朋友给她推荐了花茶,她便早早准备了起来,要不然下午的下午茶就是咖啡了。
双方父母在招待区交谈,而两个孩子跑到后花园去了,佣人连忙端着糕点与牛奶上前。
“rebecca,this chocolate is very delicious. try it.”
(丽贝卡,这个巧克力十分好吃,你试试。)
oilvia跟一一坐在后花园的桌子吃着下午茶,一一拿起来尝试了一块,果然很好吃,很甜。
“oilvia,next time i will bring you our chinese pastry.”
(oilvia,下次我给你带我们华夏国的糕点。)
www.biqizw.com 比奇中文