都市雷电掌控者

第九百四十二章 辜鸿铭

辜鸿铭的著作,包括《尊王篇》、一百七十二则《中国札记》、一九零九年用英文写成的《华夏的牛津运... --

最快更新都市雷电掌控者最新章节!

的牛津运动》,以及一九一五年的《春秋大义》。以及其翻译成英文的《论语》、《中庸》、《大学》等等。

这些著作无论是译作,还是辜鸿铭的原作。欧罗巴诸国的影响,都极为巨大。一九一五年,辜鸿铭的《春秋大义》,被翻译成东瀛文、英吉利文、普鲁士文等数种文字,刊行于世界。对于一战中和一战后的普鲁士,以及欧罗巴诸国,产生了巨大的影响。

在普鲁士,甚至掀起了一场持续十几年的“辜鸿铭热”。这些著作,有许多都成为欧罗巴一些大学的必读书目。一九二零年,在普鲁士莱比锡出版了由奈尔逊教授翻译的辜鸿铭论文集《呐喊》。

其价值,甚至还高于众人所熟知的那一本同名作。

当日的华夏,深受诸国欺凌。直到如今,华夏与欧罗巴之间的文化交流,还是在自觉与不自觉之中,以欧罗巴一系的文化为主导。欧罗巴诸国的人自认为高高在上,华夏有些人,心中的辫子没丢。西学东渐,轻松容易。

华夏的文化,却一直都推广困难。但其关键所在,并不是华夏数千年文明,不如欧罗巴诸国。而是大多数以此为业的人,学养不深。无论是翻译还是表达,都很不到位。浮皮潦草,停留于表面。即便如今,也是如此!

华夏的四书五经,自明末清初的时候,就有到达华夏的传教士进行翻译。但是,这些传教士并不真正理解华夏的文明,所以,翻译也只是积字成句、积字成篇、误解曲解、死译硬译、断章取义,连意思都不连贯。

当日,传教士理雅各所翻译的十部《华夏经典》,在欧罗巴人,以及对于欧罗巴文化了解不多的人看来,已经算是经典。但是,在辜鸿铭看来,却都是扯淡!

东学西渐虽然艰难,但是华夏数千年的传承与文明却自有辉煌。一旦有人真的能够切中要害,其造成的影响,自然是巨大的。而辜鸿铭便是这少有的能够真正切中其根底的人。可以用西方人的方式,讲述华夏文化。

也可以用西方化的视角,观察和注释华夏文明。从这个角度来讲,一百余年以降,辜鸿铭至今仍旧是这个领域的第一人。后人不肖,不如其远矣!

无论是在辜鸿铭出现之前,还是在辜鸿铭出现之后至今,还没有谁,能够更系统、完整、准确地向华夏之外,输出华夏的典籍文章!

在翻译之中,辜鸿铭并不拘泥于字句章节,而是意译。采取“动态对等”的方法,用欧罗巴人所知的方式,表现华夏文明的内核。在翻译《论语》的时候,甚至采用了和《论语》相同的对话方式!

其翻译的标准极高——“(要)彻底掌握其中之意义,不仅译出原作的文字,还要再现原作的风格。”

正如其在《论语》译序中所言——“为了让读者彻底理解书中思想的含义,引用了欧洲一些非常著名作家的话,作为注释。通过唤起业已熟悉的思路,这些注释或许可以吸引那些了解这些作家的读者。”

人气小说推荐More+

召唤古今能臣,朕为千古一帝
召唤古今能臣,朕为千古一帝
关于召唤古今能臣,朕为千古一帝:后宫干政,大权旁落,天下大乱,权臣当道,世家强横。这皇帝还常年卧病在床。整个朝堂内忧外患.......西楚霸王项羽,西厂厂公郑和,千军万马避白袍陈庆之..........拜见千古一帝。夏成文,看着跪在地上的文臣武将大手一挥说道:四海八荒,三界之内,皆为朕之江山,如有不服者,杀无赦!
墨七月
穿越了,我的手机还能购物
穿越了,我的手机还能购物
关于穿越了,我的手机还能购物:黑道大哥陪媳妇儿打扑克小弟送来了药,谁知道吃下一下把自己送走了意外穿越,还有楚楚可怜的嫂子要照顾嫂子以后有我在,就不会有人在欺负你峰儿,嫂子有你真好峰儿,嫂子又给你寻了一个好人家峰儿,你看这个女子怎么样不不不,嫂子,有你就够了
咱家小胖儿
大唐皇子:我有农场系统
大唐皇子:我有农场系统
关于大唐皇子:我有农场系统:穿越大唐成为六皇子李愔,却因为给李佑扛事、替李恽背锅、顶撞父皇,被李世民送到交州砍甘蔗……结果李愔解锁了农场系统,这不是妥妥的起飞?
大唐镇国将军
阻碍大明中兴,国丈也砍,朕说的
阻碍大明中兴,国丈也砍,朕说的
关于阻碍大明中兴,国丈也砍,朕说的:权谋—热血—谍战—杀伐—争霸—无系统皇兄,安心去吧,这个国家由王弟继承。魏忠贤意图用怀孕宫女图谋皇位?呵呵,那个主人会被自己的宠物咬死?陕西大旱?百姓饥饿濒死?安南自古便是我大明土地,朕拿些粮食不过分吧?东南文官造反?还敢私通建奴?太好啦!正愁找不到机会把他们整死呢!白莲教造反?倭寇沿海抢劫?哎呀,他们怎么知道朕缺钱了?朕昨夜受太祖托梦,说倭国有储备巨大的白银矿
狂奔间哥
穿越之玩转大宋
穿越之玩转大宋
他是一个三流大学的四流毕业生,学习的是就业前途也不怎么样的挖掘机操作专业,无意间穿越到了宋朝。别人穿越成为了俊男美女,他穿越成了年近七旬的老人。他竭尽全力却无法阻止,面对即将即将而来的靖康耻。只好振奋精神,使得原本无力回天的军队,创造了奇迹,使得中华崛起。
钱塘江潮信来