民国大文豪

第二百三十七章 生活在历史之中

最快更新民国大文豪最新章节!

林子轩虽然很不爽,但还是答应下来。

他的初衷是推广新文学,而鲁讯的小说的确很具有代表性,既然是鲁讯推荐的人选,只要林羽堂和鲁讯达成了一致,那他也没必要为了些许的闲气而拒绝。

和林羽堂一样,国内的很多人弄不明白林子轩在西方文学界的位置。

大家都知道林子轩在美国出版了小说,《乱世佳人》的中文版他们也读过,或许是因为文化的差异,他们并不认为这本小说有多么的好。

何况林子轩写的太过直白,没有文采,不符合中国学者的阅读习惯。

他们把《乱世佳人》划归到鸳鸯蝴蝶派那类通俗小说的范畴,认为林子轩在美国写了一本通俗小说,受到了美国人的欢迎,就和鸳鸯蝴蝶派作家在中国文坛的地位类似。

通俗文学一向不受文学评论家的待见,这是文学界的常态。

也就是说,林子轩根本没有进入美国文坛主流文学的领域。

就算有点名声,也极为有限,恐怕都是林子轩自己吹嘘出来的。

至于《麦田里的守望者》,因为内容不适合中国社会,林子轩懒得出版中文版,所以很多中国学者都不知道林子轩在美国又写了一本畅销书。

这些人的想法颇有道理,一般来说,通俗文学可能成为畅销书,却很难成为名著。

但他们忽视了《乱世佳人》描写的故事,是美国人最感兴趣的内战。

美国发生了两次大规模的战争,一次是华盛顿领导的建国战争。一次是林肯领导的南北战争,这两次战争深深的改变了美国的历史。

美国人对这两次战争有着浓厚的兴趣。不少文学作品都讲述了这方面的内容。

《乱世佳人》无疑是其中的佼佼者。

民国时期的中国文化界虽然崇尚西方文化,翻译了大量的西方名著。似乎和西方文化接轨了,但还是有着一种小圈子思想。

他们看到的都是西方的那些名家和名著,以为翻译了莎士比亚就了解了英国文学。

其实,他们和欧美的文学界是脱节的。

他们不清楚此时此刻的欧美文坛正流行什么创作流派,他们翻译过来的都是欧美文坛几十年前,甚至是上百年前的作品。

而且,大多还是从日本贩卖过来的二手货。

日本文坛接触西方社会,学习了西方的文学创作技巧,然后中国留学生又学习了日本的创作手法。带回了中国。

就以川端康城的新感觉派为例,日本人学习了西方现代派文学创立了新感觉派,然后传到中国,形成了中国的现代派文学。

为什么中国文学家不直接学习西方的创作技巧呢?

这就是小圈子思想,大多数中国文人并不懂得外语,接触的西方文学都是通过翻译的作品,这些作品经过翻译之后透着一股浓浓的中国味道。

特别是清朝末年和民国初年的翻译作品。

林子轩找来看过,都是文言文,而且是意译。就是按照中国人的阅读习惯进行翻译。

这让中国文人有了一种错觉,认为西方文学和中国文学区别并不是很大,西方文学不过如此,除了西方的科学可以借鉴外。西方文学还不如中国的传统小说。

直到白话文的推... --

最快更新民国大文豪最新章节!

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

NBA:穿越神医变教练带飞姚明
NBA:穿越神医变教练带飞姚明
关于NBA:穿越神医变教练带飞姚明:穿越回07年的蔡明,意外接替范甘迪成为火箭队的主教练。凭借祖传医术,前世记忆,在没有系统的情况下,建立起以姚明为核心的火箭王朝!并帮助姚明成为了NBA前无古人后无来者的第一中锋!科比:为了能延续职业生涯,你们必须把蔡请到湖人队来,不然我就加入火箭队!艾弗森:神奇的蔡就是我的再生父母,为了他我愿意免费为火箭队打球!詹姆斯:天呐!你们敢相信?火箭队的球员们在背靠背的
长安宁岁无忧
感谢现役之万丈荣光
感谢现役之万丈荣光
关于感谢现役之万丈荣光:胸前的国旗永远大于背后的姓名如果说自己的名字意味着一种光荣那么国旗则代表着一种责任,一种使命值得我们付出一切去扞卫,去战斗
月华千
星辰与你环环相扣
星辰与你环环相扣
关于星辰与你环环相扣:慕辰和萧潇二人是文学院图书馆的常客,两人终于在这一天下午邂逅,开启他们跌宕起伏的爱情故事......
经典猛男
抢来的男媳妇就是香
抢来的男媳妇就是香
关于抢来的男媳妇就是香:未满二十岁禁止阅读。攻不是纯好人,攻不是纯好人,攻不是纯好人,重要的事说三遍,谢谢。任何接受不了的情节(虐、替身等)请及时点退出,谢谢。一卷第一人称,二卷第三人称。[含微量玄幻]我和一个比我大五岁的男人恋爱了,他是学医的,人如玉般好看。他说不会结婚,一辈子只会有我一个,我也无数回幻想和对方白头偕老。没想到,在一起第八年,他告诉我出差,实则回家结婚。萧彬识你他妈混蛋!怒揍人渣
凌翎灵
男主是备胎,男二是真爱
男主是备胎,男二是真爱
关于男主是备胎,男二是真爱:龙非夜:你就是这样对我的吗?从始至终我竟然只是他的替身韩芸汐不是的,你们不是谁的替身,只是你们俩我都爱七少:那你爱谁多一点?韩芸汐:啊?谁来救救我吧
bkpp爱